|
Daihatsu Allgemein Alles was mit Daihatsu zu tun hat |
|
Themen-Optionen |
26.10.2013, 00:05 | #11 |
Vielposter
Registriert seit: 10.04.2006
Beiträge: 3.802
|
Die Übersetzungen machen es erst so richtig lesenswert.
Bitte in Zukunft ersteren Übersetzer verwenden. |
26.10.2013, 01:35 | #12 | |
Vielposter
Registriert seit: 08.04.2008
Ort: 41747 Viersen
Alter: 67
Beiträge: 3.044
|
Wieso denn? Da steht doch klar und deutlich:
Zitat:
__________________
Gruß Reinhard
|
|
26.10.2013, 11:43 | #13 |
Benutzer
Registriert seit: 14.06.2008
Ort: Dordrecht, Niederlande
Alter: 62
Beiträge: 208
Themenstarter
|
Ja, die Übersetzer haben Schwierigkeiten Konjugationen dem niederländischen Wort "schiet" LOL "de auto schoot van de weg af"" , was ist die gute deutsche Übersetzung ?
__________________
Moosey aus Holland |
26.10.2013, 14:32 | #14 |
Vielposter
Registriert seit: 10.04.2006
Beiträge: 3.802
|
"Das Auto schoss vom Weg ab" könnte man schreiben oder aber "das Auto kam (mit hoher Geschwindigkeit) vom Weg ab".
Im Deutschen unterscheidet man zwischen schießen und erschießen. - wenn etwas schießt, kann das heißen, dass es schnell fährt - wenn jemand einen anderen erschießt, dann ist das Erschießen (Abknallen) z.B. mit einer Pistole gemeint Aber jetzt erörtern wir besser nicht die Bedeutungen von "knallen". |
26.10.2013, 23:21 | #15 |
Benutzer
Registriert seit: 14.06.2008
Ort: Dordrecht, Niederlande
Alter: 62
Beiträge: 208
Themenstarter
|
Danke für den Deutschkurs für Anfänger
__________________
Moosey aus Holland |
|
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Unfall mit einem Reh | river77 | Die Materia Serie | 13 | 19.03.2012 09:06 |
Neue News vom Unfall - New Sirion | sirionlady | Die Sirion Serie | 1 | 02.06.2005 15:48 |
YRV in Niederlande | voegi | Die YRV Serie | 1 | 16.08.2004 20:16 |